
Вот несколько смешных примеров, когда даже компании монстры совершали несуразные ошибки при выходе на зарубежные рынки:
1. Ford облажался в Бразилии, когда выводил на рынок модель Pinto, т.к. на местном сленге название значит маленький член. Тогда Ford переименовали авто для бразильского рынка в Corcel, что значит лошадь.
2. Colgate презентовал во Франции новую зубную пасту с названием Cue, и потерпел провал, т.к. под этим брендом известен скандальный порно журнал.
3. Гомерический хохот вызвала марка минеральной воды Blue Water в России. Ну не будет русский человек покупать минералку с названием Блювотер, слишком сильные ассоциации...
4. General Motors выводила на рынок Южной Америки автомобиль Chevy Nova. Ну кто мог предполагать, что в переводе с испанского no va значит "не едет"! После масштабной рекламной кампании не было продано ни одного авто, и его пришлось срочно переименовывать в Caribe.
5. Фиаско АвтоВАЗа в Испании: автомобиль Жигули не мог продаваться с таким названием, т.к. на слух воспринимался по-испански "жиголо" и оскорблял чувства автомобилистов.
6. И, напоследок, украинская социальная реклама "Скажи наркотикам НІ" постоянно вызывает недоумение у русскоговорящих людей: Скажи наркотикам ХАЙ? (Привет).
Будьте осторожны со словами! :-)
Их полным полно по всему миру.
ОтветитьУдалить